Skip to content

Comments

/docs/reference/visualize/の翻訳#371

Open
gomazarashi wants to merge 2 commits intotypst-jp:mainfrom
gomazarashi:translate/visualize
Open

/docs/reference/visualize/の翻訳#371
gomazarashi wants to merge 2 commits intotypst-jp:mainfrom
gomazarashi:translate/visualize

Conversation

@gomazarashi
Copy link
Contributor

@gomazarashi gomazarashi commented Feb 20, 2026

視覚化 の翻訳です。気になっている箇所は以下の通りです。

  • "If you are using the functions in this model..." の"model"の意味が取れなかったので暫定的にモデルとしました。
  • "semantic meaning"を暫定的に「意味論的意味」と訳していますが、より良い訳語がありそうな気がしています。

ご意見をいただけるとありがたいです。

Copy link
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

/docs/reference/visualize/ の翻訳完了として扱うために、翻訳ステータス管理ファイルを更新するPRです。

Changes:

  • translation-status.json にて /docs/reference/visualize/"untranslated" から "translated" に更新

💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

@gomazarashi gomazarashi changed the title /docs/reference/visualize/ の翻訳 /docs/reference/visualize/の翻訳 Feb 20, 2026
@gomazarashi gomazarashi marked this pull request as ready for review February 20, 2026 03:56
@gomazarashi gomazarashi requested a review from Copilot February 20, 2026 03:56
Copy link
Contributor

Copilot AI left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Pull request overview

Copilot reviewed 2 out of 2 changed files in this pull request and generated 2 comments.


💡 Add Copilot custom instructions for smarter, more guided reviews. Learn how to get started.

semantic meaning, make it accessible by wrapping it in a [`figure`] function
call. Use its [`alt` parameter]($figure.alt) to provide an
[alternative description]($guides/accessibility/#textual-representations).
このモデルの関数を使って意味論的意味を持つ図を作成する場合は、
Copy link

Copilot AI Feb 20, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

"このモデル" should be "このモジュール" (this module). The term "model" appears to be a mistranslation - the original English text refers to "this module" meaning the visualize module. Throughout the codebase, "module" is consistently translated as "モジュール" (e.g., in docs/reference/library/math.md line 91, docs/reference/language/scripting.md, etc.).

Suggested change
このモデルの関数を使って意味論的意味を持つ図を作成する場合は
このモジュールの関数を使って意味論的意味を持つ図を作成する場合は

Copilot uses AI. Check for mistakes.
semantic meaning, make it accessible by wrapping it in a [`figure`] function
call. Use its [`alt` parameter]($figure.alt) to provide an
[alternative description]($guides/accessibility/#textual-representations).
このモデルの関数を使って意味論的意味を持つ図を作成する場合は、
Copy link

Copilot AI Feb 20, 2026

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

The phrase "意味論的意味" (semantic meaning) is redundant in Japanese. "意味論的" already means "semantic" (relating to meaning), so adding "意味" (meaning) creates a tautology like "semantic-meaning meaning". Consider using one of these alternatives:

  • "意味を持つ" (has meaning/meaningful)
  • "意味論的な" (semantic)
  • "意味のある" (meaningful)

For example, the sentence could be: "このモジュールの関数を使って意味を持つ図を作成する場合は" or "このモジュールの関数を使って意味のある図を作成する場合は".

Suggested change
このモデルの関数を使って意味論的意味を持つ図を作成する場合は
このモデルの関数を使って意味を持つ図を作成する場合は

Copilot uses AI. Check for mistakes.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

None yet

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant